鸡舍对联

打开微信,点击右上角添加朋友,搜索“微诗词”后关注,可以求藏头对联、祝福对联、春联等等 。
对联又称对偶、门对、春贴、春联、对子、桃符、楹联(因古时多悬挂于楼堂宅殿的楹柱而得名)等,是一种对偶文学。
随着唐朝诗歌兴起,散文对联被排斥在外 。散文对联一般不拘平仄,不避重字,不过分强调词性相当,又不失对仗 。
春联源远流长,相传起于五代后蜀主孟昶 。他在寝室门板桃符上的题词:“新年纳余庆,嘉节号长春”,谓文“题桃符”(见《蜀梼杌》),这要算中国最早的对联,也是第一副春联 。
稻字开头的诗句有哪些稻花香里说丰年,听取蛙声一片
出自:西江月·夜行黄沙道中
鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉 。
出自:社日
译文及注释
1、译文
天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊 。清凉的晚风仿佛传来了远处的蝉叫声 。在稻花的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在说着丰收年 。
天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,从前那熟悉的茅店小屋依然坐落在土地庙附近的树林中,山路一转,曾经那记忆深刻的溪流小桥呈现在他的眼前 。
2、注释
①西江月:词牌名 。
②黄沙:黄沙岭,在江西上饶的西面 。
③别枝惊鹊:惊动喜鹊飞离树枝 。
④鸣蝉:蝉叫声 。
⑤旧时:往日 。
⑥茅店:茅草盖的乡村客店 。
⑦社林:土地庙附近的树林 。社,土地神庙 。古时,村有社树,为祀神处,故曰社林 。
⑧见:同“现”,显现,出现
译文及注释
1、译文
鹅湖山下稻梁肥硕,丰收在望 。牲畜圈里猪肥鸡壮,门扇半开 。
夕阳西沉,桑柘树林映照出长长的阴影 。春社结束,家家搀扶着醉倒之人归来 。
2、注释
⑴社日:古代祭祀土神的日子,分为春社和秋社 。在社日到来时,民众集会竞技,进行各种类型的作社表演,并集体欢宴,不但表达他们对减少自然灾害、获得丰收的良好祝愿,同时也借以开展娱乐 。
⑵鹅湖:在江西省铅山县,一年两稻,故方仲春社日,稻梁已肥 。稻梁肥:田里庄稼长得很好,丰收在望 。粱:古代对粟的优良品种的通称 。
⑶“豚栅”句:猪归圈,鸡归巢,家家户户的门还关着,村民们祭社聚宴还没回来 。豚栅(tún zhà),小猪猪圈 。鸡栖(qī),鸡舍 。对,相对 。扉,门 。
⑷桑柘(zhè):桑树和柘树,这两种树的叶子均可用来养蚕 。影斜:树影倾斜,太阳偏西 。春社散:春设的聚宴已经散了 。
⑸醉人:喝醉酒的人 。
关于<诗经>.君子于役君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来 。此诗描写妻子怀念行役无期不能归家的丈夫 。役:服劳役 。曷:何时 。至:归家 。埘(音时):鸡舍 。墙壁上挖洞做成 。“日之夕矣,羊牛下来”描写了一幅夕阳西下,牛羊归舍的景象 。君子阳阳 君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且!此诗历来颇有争议 。有的认为是描写舞师与乐工共同歌舞的场面,有的认为是情人相约出游而乐趣无穷的场面 。阳阳:洋洋得意 。簧:笙簧 。这里指笙 。由房、由敖:有的书解释为遨游,<先秦诗鉴赏辞典>解释“由房”为房中乐,解释“由敖”为舞曲名 。我认为“由房”确为一种房中乐;由敖是嬉戏的意思,因为“敖”有调戏,戏弄的意思 。关键是“且”的解释,所有的辞典都解释为语气助词,无实义 。对于此字,台湾李敖大师对此字也有过评析 。台湾大学有个教授(叫何名忘了)对此字的解释也是语气词,李大师说,此解误矣,他说他解开了数千年的秘密 。他认为“且”是个象形字,指男子生殖器 。我认为此解释有道理 。当然在有的诗句中也解释为语气词,就是现代网友聊天常用的“切”一词的来源,原意是粗话骂人,引申为不屑的意思 。<春秋>里的诗句都较为直接,并不像后世诗词那样隐晦,所以联系上下文,“且”的解释当为房事,云雨 。就像现代男女恋爱,男子虽然对女子大献殷情,但许多男人只是为了得到女人的身体 。所以整句意思是:君子乐洋洋,左手持笙簧,右手招我进卧房,其情只是想和我做爱 。采 葛 彼采葛兮,一日不见,如三月兮!彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!彼采艾兮,一日不见,如三岁兮!葛、萧、艾:都是指植物 。由此可见,成语“一日三秋”来源于<诗经.采 葛> 将仲子将仲子兮,无逾我里,无折我树杞 。岂敢爱之?畏我父母 。仲可怀也,父母之言亦可畏也 。。。将仲子兮,无逾我园,无折我树檀 。岂敢爱之?畏人之多言 。仲可怀也,人之多言亦可畏也 。将(音枪):愿,请 。仲子:相当于称为二哥 。兄弟排行第二为“仲” 。逾:越 。里:邻里 。二十五家为里 。先秦时代的男女交往,大概经历了相对宽松到逐渐深严的变化过程 。此诗正是描写了青年女子在这种舆论压迫下的畏惧、矛盾心理 。大体意思是:求求你,我的仲子,别翻越我家门户,别翻越我家菜园,别折我的种的杞树和檀树 。哪是舍不得树呵,是害怕父母还有邻居的闲话,父母训斥和邻人的闲话让我害怕 。成语“人言可畏”来自于此诗 。山有扶苏山有扶苏,隰有荷华 。不见子都,乃见狂且 。山有乔松,隰有游龙 。不见子充,乃见狡童 。扶苏:茂木 。一说桑树 。隰(音席):洼地 。狂:狂愚的人 。游龙:植物名 。即荭草 。子都:古代美男子 。且:辞典解释又是为助词 。我认为也是助词,但是是有词义的语气助词 。就是上面<君子阳阳>中的“且”意思一样,本义指男子生殖器,这里指粗话骂人,引申为不屑的意思,也就是现代人聊天中常用的一个字“切” 。诗句意思是:山中有茂木,池中有荷花 。没见到美男子,却见到你这个小狂徒,切!(注意:”且“解释为“切”的译法,本人独家理解,书本没有,李敖大师也无此解释,哈哈) 褰 裳 子惠思我,褰裳涉溱 。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!李敖在某一期<李敖有话说>节目中分析的就是此诗 。“且”的解释和<山有扶苏>中解释一样 。惠:爱 。褰(音千):揭起 。溱(音臻):水名 。李大师说春秋时古人都不穿内裤 。全句意思是:你若爱我想我,我就提着下衣渡过溱水来见你 。你若不想我,难道就没人喜欢我吗?你这狂妄的小子 。切!风雨风雨凄凄,鸡鸣喈喈 。既见君子,云胡不夷 。喈喈:鸡鸣声 。云:语助词 。胡:何 。夷:指心中平静 。风雨声凄凄,鸡鸣声喈喈,此时见到君子,我担心的心也平静了 。子 衿 青青子衿,悠悠我心 。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思 。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮 。一日不见,如三月兮 。此诗描写妻子等候亲人时的焦急心情 。“青青子衿,悠悠我心”两句,因曹操在<短歌行>中的引用,而尽人皆知,成为千古佳句 。子:男子的美称 。衿:衣领 。嗣音:传音讯 。佩:这里指系佩玉的绶带 。挑兮达兮:形容走来走去的样子 。城阙:城正面夹门两旁之楼 。青青的你的衣领,悠悠的我的心境 。纵然我不去,难道你从此断音信?青青的你的佩带,悠悠的我的情怀 。纵然我不去,难道你不能主动前来?在这高高的城楼,来来往往的张望 。一日不见你,好像已有三月长 。扬之水 扬之水,不流束楚 。终鲜兄弟,维予与女 。无信人之言,人实诳女 。扬之水,不流束薪 。终鲜兄弟,维予二人 。无信人之言,人实不信 。楚:荆条 。鲜(音选):少 。言:流言 。诳(音筐):骗 。这里的“女”通“汝” 。激扬的流水,漂不走成捆的荆条和木柴 。我们家兄弟少,只有我和你二人相互依靠 。不要相信别人的闲话,别人实在不可依赖,别人骗你总有花招 。人不可信,实来已久 。悲哀也!野有蔓草 野有蔓草,零露漙兮 。有美一人,清扬婉兮 。邂逅相遇,适我愿兮 。此诗描写情人不期而遇的喜悦 。零:降落 。漙(音团):形容露水多 。清扬:目以清明为美,扬亦明也 。婉:美好 。邂逅(音谢后):不期而遇 。郊野蔓草菁菁,缀満露珠晶莹 。有位美丽姑娘,眉目流盼传情 。有缘今日巧遇,令我一见倾心 。“邂逅”来源于此诗 。但愿也能邂逅一位美人,哈哈 。