鸡舍对联( 五 )


——宋·陆游《游山西村》
7、欲羡农家子,秋新看刈禾 。苏秦无负郭,六印又如何 。——唐·崔道融《过农家》
8、野火相连打麦田,仰看斗转月低弦 。古来但说农家乐,夜半谁知未得眠 。
——宋·吴琳《农家》
9、盗息无排甲,兵消不取丁 。频过门鸡舍,闲学相牛经 。
江浦渔歌远,人家绩火青 。遨游无定处,随意宿丘亭 。
——宋·陆游《农家》
10、农家何所知,邻里自相宜 。草径东风软,茅檐春日迟 。
数鸦鸣秃树,一犊卧荒陂 。酒熟相留醉,於人不作期 。
——宋·释文珦《农家》
关于诗经的问题 关于正直高尚,积极向上的情操《诗经》名篇
1.二子乘舟

二子乘舟,泛泛其景 。
愿言思子,中心养养 。
二子乘舟,泛泛其逝 。
愿言思子,不瑕有害?

泛泛:漂流的样子
养养:担忧的样子
逝:往

二子乘舟去出游,随波飘荡影悠悠 。每一想起弟兄俩,心头涌出无限愁 。二子乘舟去远方,随波飘荡影全光 。每一想起弟兄俩,该不会遇上险与祸吧?
本诗描写对二位同舟远行的人的忧虑,表达了对二子的安危的关怀 。古时解释二子的本事是卫公子伋和公子寿的故事,作为诗歌本身并无明证,不过是根据传统的一些解说和史书的记载 。
2.相鼠
相鼠有皮,人而无仪 。
人而无仪,不死何为?
相鼠有齿,人而无止 。
人而无止,不死何俟?
相鼠有体,人而无礼 。
人而无礼,胡不遄死?

相:看
仪:威仪
止:礼节
体:身躯
遄:很快

看那老鼠有张皮,却见有人没威仪 。
却见有人没威仪,为何还活不倒毙!
看那老鼠有牙齿,却见有人无廉耻 。
却见有人无廉耻,活着不死等何时!
看那老鼠有肢体,却见有人不懂礼 。
却见有人不懂礼,何不赶快就断气!

这首诗语言的尖刻犀利,气势的咄咄逼人,在整部《诗经》中也是不多见的 。本诗具有强烈的反抗性和更鲜明的战斗精神 。
3.黍离
彼黍离离,彼稷之苗 。
行迈靡靡,中心摇摇 。
知我者谓我心忧,不知我者谓我何求 。
悠悠苍天,此何人哉!
彼黍离离,彼稷之穗 。
行迈靡靡,中心如醉 。
知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求 。
悠悠苍天,此何人哉!
彼黍离离,彼稷之实 。
行迈靡靡,中心如噎 。
知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求 。
悠悠苍天,此何人哉?

1.黍 :一种农作物,即糜子,子实去皮后叫黄米,有黏性,可以酿酒、做糕等 。
2.离离:庄稼一行行排列的样子 。
3.稷 :谷子,一说高粱 。
4.行迈:远行 。迈,行、走; 。
5.靡靡:迟迟、缓慢样子 。
6.中心:内心;
7.摇摇:心神不宁 。
8.谓:说 。
9.悠悠:遥远的样子 。
10.此何人哉:这(指故国沦亡的凄凉景象)是谁造成的呢?
11.实:籽粒 。
12.噎 :食物塞住咽喉,这里指哽咽 。
那糜子一行行地排列,那高粱生出苗儿来 。缓慢地走着,心中恍惚不安 。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求 。遥远的的苍天啊,这都是谁造成的呢?
那糜子一行行地排列,那高粱抽出穗儿来 。缓慢地走着,心中如酒醉般昏昏沉沉 。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求 。遥远的的苍天啊,这都是谁造成的呢?
那糜子一行行地排列,那高粱结出粒儿来 。缓慢地走着,心中难过,哽咽难言 。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求 。遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢?
4.君子于役
君子于役(yì),不知其期,曷(hé)至哉?
鸡栖于埘(shí),日之夕矣,羊牛下来 。
君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月,曷其有佸(huó)?
鸡栖于桀(jié),日之夕矣,羊牛下括 。
君子于役,苟无饥渴!

①君子:此妻称丈夫 。⑥如之何勿思:如何不思 。
②役 (yì):苦役 。⑦佸(huó):聚会、相会 。
③曷 (hé):何时 。⑧桀(jié):鸡栖的木架 。
④至:归家 。⑨括:此指牛羊放牧回来关在一起 。
⑤埘(shí):鸡舍 。⑩苟:大概,也许 。

丈夫服役远在异乡,归期漫漫真是久长 。哪年哪月才能归来,家鸡进窝真是匆忙 。
眺望夕阳不断西沉,牛羊纷纷走下山岗 。丈夫服役远在异乡,教我如何停止思量!丈夫服役远在异乡,没日没夜真是漫长 。不知何时才能相会,家鸡进窝已经安顿 。